必典考网

下面所列举的在文学翻译中的词的文化意义不同的几种现象中,哪一

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 354
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    麦迪逊(madison)、《廊桥遗梦》(the bridges of madison county)、西方人(westerners)、贬义词(derogatory term)

  • [单选题]下面所列举的在文学翻译中的词的文化意义不同的几种现象中,哪一种是文化意义增加的例子。()

  • A. A、象“阴阳”、“道”、“气”这样一些词,很难在西方语言中找到等价的词。
    B. B、西方人把银河系叫做“MilkyWA、y”,而中国则把它叫做“银河”。
    C. C、美国的小说《麦迪逊县的桥》,被翻译成中文后,成了《廊桥遗梦》这样一个富有诗意的名字。
    D. D、“狗”在中国往往被用在贬义词(derogatory term)当中,而西方通常不带有这样的贬义。

  • 查看答案&解析 查看所有试题
  • 学习资料:
  • 本文链接:https://www.51bdks.net/show/wkgl3l.html
  • 推荐阅读

    @2019-2025 必典考网 www.51bdks.net 蜀ICP备2021000628号 川公网安备 51012202001360号