【名词&注释】
数据中心(data center)、人口老龄化(population aging)、经济学家(economist)、自上而下、自下而上(from below)、国家财政、方方面面、政府和产业界、父系社会(patrilineal society)、先知先觉
[单选题]世界正在步入IT革命和全球化的第二乐章——“云时代”。通过互联网,数据中心的巨大计算和存储功能像云彩般覆盖世界的每一个角落。今天,无论是企业还是个人都可以超越国境便利和自由地利用高性能的云计算系统,人类的生活、工作和创业环境骤然剧变。 对这段文字理解最准确的是:
A. “云时代”将改变人类的生活
B. “云时代”已渗透到人类生活的方方面面
C. 云计算系统拉近了世界的距离
D. 云计算系统为人类提供了巨大便利
查看答案&解析
查看所有试题
学习资料:
[单选题]今天人们经常以“姓氏笔画”为序来排名,其实古代特别是先秦时期“姓”与“氏”是有严格区别的。以下关于“姓”“氏”表述错误的一项是
A. “姓”源于母系社会,“氏”源于父系社会(patrilineal society)
B. 一般女子称“姓”用来“别婚姻”,男了称“氏”用来“明贵贱”
C. 中国最早的氏,大都从“女”旁,如姬、姚、姒、妫、姜、赢等
D. 秦汉以后,出现姓氏合一的倾向,姓和氏不再是贵族的专利,平民也能有姓氏了
[单选题]人口老龄化是全世界将面临的共同问题,一些经济学家视之为______,认为这会令国家财政不堪重负;一些具有______意识的科研和企业人士则认为其是发展的良机,正试图政府和产业界重视开发针对老年人需求的产品。填人划横线部分最恰当的一项是( )。
A. 包袱、超前配合
B. 瓶颈、现代建议
C. 障碍、创新倡导
D. 危机、先锋说服
本文链接:https://www.51bdks.net/show/w67rkn.html