必典考网

英文"Rehabilitation"在我国翻译为()

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 1857
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    指导思想(guiding ideology)、工作任务(work task)、功能障碍(dysfunction)、后遗症(sequela)、计划内、所有人(owner)

  • [单选题]英文"Rehabilitation"在我国翻译为()

  • A. 康复
    B. 复健
    C. 恢复
    D. 复康
    E. 复原

  • 查看答案&解析 查看所有试题
  • 学习资料:
  • [单选题]康复医学与临床医学的关系应是()
  • A. 康复医学是临床医学的延续
    B. 康复医学是临床医学的加强
    C. 康复医学是临床医学的辅助
    D. 两者并列而相互渗透
    E. 两者独立而互不相干

  • [单选题]关于功能障碍的描述不恰当的是()
  • A. 指身体不能发挥正常的功能
    B. 可以是潜在的或现存的
    C. 可逆的或不可逆的
    D. 部分的或完全的
    E. 可以与疾病并存或为后遗症

  • [单选题]关于康复论述不正确的是()
  • A. 康复是一种观念、指导思想
    B. 康复工作在疾病后期进行
    C. 康复需要环境和社会作为一个整体来参与
    D. 康复要求残疾者本人,其家庭及所在社区均参与康复服务计划的制定和实施
    E. 康复必须渗透到整个医疗计划内。

  • [单选题]康复的主要对象是()
  • A. 患者
    B. 病伤残者
    C. 有功能障碍者
    D. 疼痛患者
    E. 所有人(owner)

  • [多选题]社区康复的工作任务是()
  • A. 社区残疾普查和预防
    B. 医疗康复
    C. 教育康复
    D. 职业康复
    E. 社会康复

  • [多选题]全面康复的构成()
  • A. 社会康复
    B. 康复工程
    C. 教育康复
    D. 康复医学
    E. 职业康复

  • 本文链接:https://www.51bdks.net/show/pkokx.html
  • 推荐阅读

    必典考试
    @2019-2025 必典考网 www.51bdks.net 蜀ICP备2021000628号 川公网安备 51012202001360号