必典考网

「買う」的非过去否定式为「買わない」。

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 1430
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    日常生活(daily life)、日本人(japanese)

  • [判断题]「買う」的非过去否定式为「買わない」。

  • 查看答案&解析 查看所有试题
  • 学习资料:
  • [单选题]「スカート」的意思是()。
  • A. A、短裙
    B. B、衣服
    C. C、外套
    D. D、棉衣

  • [单选题]「誘う」的意思是()。
  • A. A、引诱
    B. B、诱导
    C. C、迷惑
    D. D、邀请

  • [单选题]失恋の痛みは身を()経験してはじめてわかるものだ。
  • A. とって
    B. もって
    C. かけて
    D. つけては

  • [单选题]時代の変化に()経済方針が、求められている。
  • A. 関した
    B. よった
    C. 即した
    D. 逆らった

  • [单选题]日本人の生活習慣も時代とともに変わっていく。ほんの少し前までは,春や秋になると,畳を乾燥させるために家の中から畳を外に出す光景があちこちで見られたものであり,どんなに忙しい生活をしている人でもこれだけは続けてきた。畳は暮らしの中に季節感を作り出していたのである。が,最近では畳がだんだん見られなくなってきている。畳の上に座る,畳の上で家族みんなで食卓を囲む,畳の上に布団を敷いて寝る。客が来れば,その畳の上に手をついてあいさつをする。それが当たり前だった生活はつい昨日のようなことである。畳は日常生活とともにあったのである。畳という言葉は,古い時代の文字や記録にも出ている。昔から日本人の生活の中にあったものと考えてよいのであろうが,そのころは床に敷く布や毛布のようなものを「たたみ」と呼んでいたらしい。(ア),使わないときは畳んでしまっていた。つまり,「畳む」ものだから畳という言葉が生まれたのだろうと思われる。また,昔の詩の中に,「旅に出た人の使っていた畳は動かしても汚してもならない」とある。なぜなら人は旅に出ているときでも故郷に自分の心を残しており,その心は畳の上にも残っている。その畳を留守の間に大事にしないと,旅で危険な目にあったり(遇险),病気になったりする,と信じられていたからだ。昔は畳は自分一人だけで使うものだったのである。やがて時代は変わり,畳はだんだん現在のような形と大きさのものになっていく。1人の人が寝られるぐらいの大きさが畳の標準となり,それに合わせて部屋の大きさも決められるようになったのである。最近ではすっかり目立たなくなった畳も長い歴史を持ち,日本の生活文化と深いつながり(关系)を持っているのである。文中に「畳がだんだん見られなくなってきている」とあるが,その意味はどれか()。
  • A. 畳があまり使われなくなった。
    B. 畳をまったく掃除しなくなった。
    C. 畳の上に布団を敷いて寝られなくなった。
    D. 畳の上に手をついてあいさつしなくなった。

  • [单选题]わたしは昨日うちへ()とき、会社で友達に傘を借りました。
  • A. 帰って
    B. 帰った
    C. 帰る
    D. 帰り

  • [单选题]わたしは来月北京へ()予定でございます。
  • A. 参る
    B. 参られる
    C. 来られる
    D. いらっしゃる

  • 本文链接:https://www.51bdks.net/show/e3nq6e.html
  • 推荐阅读

    必典考试
    @2019-2025 必典考网 www.51bdks.net 蜀ICP备2021000628号 川公网安备 51012202001360号