【名词&注释】
独立性(independence)、留学生(foreign students)、日本人(japanese)、依存度(dependence degree)、辞职信
[单选题]「辞書」的意思是()。
A. A、辞职信
B. B、字典
C. C、书信
D. D、信件
查看答案&解析
查看所有试题
学习资料:
[单选题]人の気も知らないで、もうあんなやつのことなんか、心配してやる()。
A. ほどか
B. ぐらいか
C. ものか
D. ことか
[单选题]留学生()ビザは大切な問題だ。
A. にかけて
B. について
C. にして
D. にとって
[单选题]私のような者がこのように立派な賞をいただけるとは、光栄()でございます。
A. の至り
B. の次第
C. が最後
D. の上
[单选题]お菓子を取られたから怒るなんて。何て大人()人なんでしょうね。
A. っぽい
B. げない
C. びている
D. じみている
[单选题]日本では、いつのまにかぺットがぺット以上の存在になっていた。その一番の原因は、この国の()と高齢化にあるのではないか。
A. 富裕化
B. 高度発展化
C. 少子化
D. 過疎化
[单选题]日本に留学すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする学生が多いが、【ア】学生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める学生も出てくる。よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が学生の生活に口を出し過ぎるという話である。どんな友達と付き合っているかから、お風呂に入る時間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない学生はなかなか抵抗感がある。留学生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる学生。これにはお互いの国の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。一般に欧米の国々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個人の考えと独立性を重んじるのに対し、日本やアジアの国々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問題があったときにはなるべく話し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留学生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側が留学生だからといって特別に遠慮する必要もない。話し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を学ぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。日本語が上手になったり、日本の生活習慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質に触れるような問題を考えるチャンスも、ホームステイは与えてくれる。文中の【ア】の「学生とホームステイ先(寄宿家庭)との関係がいつもうまくいくとは限らない」の意味はどれか()
A. 学生とホームステイ先との関係がよい。
B. 学生とホームステイ先との関係が悪い。
C. 学生とホームステイ先との関係がいつもよいとは言えない。
D. 学生とホームステイ先との関係がいつも悪いとは言えない。
[单选题]これから日本の歴史について、ちょっと()と思います。
A. お話しになる
B. お話ししよう
C. お話されよう
D. 話させる
[单选题]「試験は()からですか。」「来週からです。」
A. いつ
B. どんな
C. どう
D. 何
本文链接:https://www.51bdks.net/show/7vngn7.html