必典考网

中古英语的“wifeman(妇女)”由“wife(女人)”和“man(人)”构成

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 653
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    语言学术语(linguistic terms)、抽象思维(abstract thinking)、复合词(compound words)、感觉器官(sense organ)

  • [单选题]中古英语的“wifeman(妇女)”由“wife(女人)”和“man(人)”构成,是个复合词。后来这个词中的“wife”由于发音上的原因演变为“wo”,现代英语中的“woman(妇人)”成为一个词了。这是()

  • A. 句法的变化引起了词的结构的变化
    B. 语音的变化引起了词汇的变化
    C. 词法的变化引起了词的结构的变化
    D. 语音的变化引起了词的结构的变化

  • 查看答案&解析 查看所有试题
  • 学习资料:
  • [单选题]下列语言学术语与语法形式有关的是()
  • A. A、主谓
    B. B、体
    C. C、语调
    D. D、语境

  • [单选题]运用感觉器官(sense organ)感受外界事物的思维活动是()。
  • A. 抽象思维
    B. 发散思维
    C. 推理思维
    D. 感性思维

  • 本文链接:https://www.51bdks.net/show/5e5844.html
  • 推荐阅读

    @2019-2025 必典考网 www.51bdks.net 蜀ICP备2021000628号 川公网安备 51012202001360号