必典考网

跨国公司做广告,避免对当地俚语或习惯用语翻译错误所用方法是(

  • 下载次数:
  • 支持语言:
  • 209
  • 中文简体
  • 文件类型:
  • 支持平台:
  • pdf文档
  • PC/手机
  • 【名词&注释】

    多样化(diversification)、跨国公司(transnational corporation)、基本内容(basic content)、环境要素(environmental factors)、习惯用语(idiom)、习惯性购买(habitual purchase)、不协调(incoordination)

  • [单选题]跨国公司做广告,避免对当地俚语或习惯用语翻译错误所用方法是()

  • A. 音译法
    B. 逆向翻译法
    C. 正向翻译法
    D. 意译法

  • 查看答案&解析 查看所有试题
  • 学习资料:
  • [单选题]网络结被激活的条件是激活必须超出()
  • A. 命题限制
    B. 阈值水平
    C. 兴奋扩散
    D. 注意阈限

  • [单选题]“刺激→处理(浅涉、尝新求异心理强)→反应(经常变化)”表示的顾客购买行为模式是()
  • A. 复杂的购买行为模式
    B. 不协调(incoordination)减少的购买行为模式
    C. 寻求多样化的购买行为模式
    D. 常规或习惯性购买(habitual purchase)行为模式

  • [单选题]服务的主体、固有特征,服务的主要、基本内容,这是指服务的()
  • A. 显性要素
    B. 隐性要素
    C. 物品要素
    D. 环境要素

  • [单选题]餐馆提供给顾客的就餐服务,满足顾客的食欲,这是餐饮服务的()
  • A. 显性要素
    B. 隐性要素
    C. 物品要素
    D. 环境要素

  • 本文链接:https://www.51bdks.net/show/44lgpl.html
  • 推荐阅读

    @2019-2025 必典考网 www.51bdks.net 蜀ICP备2021000628号 川公网安备 51012202001360号