查看所有试题
- 以获取较多利润。经人介绍,并承担60%的生产费用;K文化公司承担40%的生产费用,并以T出版社特约经销店的名义独家批销该书,出版了该书并交K文化公司批销。后来,S市新闻出版局检查图书市场时,还有《S市商业大黄页(农村
- 2004年年初,陈德荣将全部书稿交付吴亮。吴亮按《委托选编协议书》的约定向陈德荣支付了全部报酬,经吴亮将书稿退请陈德荣修改。陈德荣对编辑提出的意见作了处理,并在随附的《稿件处理说明》末尾署名“陈德荣”,也未签订
- 作者署名均为甲。李某1960年去世,而甲也于1988年去世。甲的儿子乙为其唯一的合法继承人。2012年,其中63篇取自《夜话》,所以认为张某和A出版社侵犯了其权益,便向人民法院提起诉讼。乙诉称:张某与A出版社在编纂出版《
- 中国学者甲早年的许多讲话稿,于1948年出版,作者署名均为甲。李某1960年去世,乙在北京一书店发现,其中63篇取自《夜话》,张某与A出版社共同侵犯了他的著作权权利。张某辩称:他对甲的作品进行过长期研究,才从包括《夜
- 便未向出版行政部门办理任何手续,也未把出版合同送著作权行政管理部门登记。2000年年底该书出版后,A将其作为学术成果申报。有关机构在审核中发现该书版本记录中所标出版时间是1995年,而不是A说的2000年,因此否决了A
- 2005年7月,在当地版权局办理了版权贸易合同登记手续后,甲出版社与中国公民杨民签订了作品委托翻译合同。合同约定:甲出版社委托杨民联系译者将俄文版《赫鲁晓夫的外交生涯》于2006年8月底之前翻译成中文,以保证2006
- 作者A于2000年将自己的作品《新中国外交史》投给B出版社。该社研究后认为此选题不需要专项报批,便未向出版行政部门办理任何手续,也未把出版合同送著作权行政管理部门登记。2000年年底该书出版后,A将其作为学术成果申
- 曾在20世纪五六十年代十分风行的歌曲《×××的天》由L创作。L于1998年去世后,其遗产由合法继承人H继承。已依法获准从事音像制品出版业务的K出版社在2001年出版的《经典歌曲》唱盘中收录了该歌,并署名“佚名词曲”。K出版
- 以保证2006年年底之前能够出书;翻译费的标准为45元/千字,译者名单由杨民提供;杨民确保不侵犯他人权利。2006年2月,标准为35元/千字;若译稿存在质量问题,王建将全部译稿交给杨民,觉得原来提出的问题都已经解决,准予
- K文化公司找到了T出版社。双方洽谈后订立合同约定:T出版社负责编辑、校对、印制和总发行工作,出版了该书并交K文化公司批销。后来,T出版社虽然认为这样做意义不大,并允许K文化公司对书稿排版文件作适当修改调整后,而
- 国外出版了俄文版纪实文学作品《赫鲁晓夫的外交生涯》。我国甲出版社经与有关著作权人洽商后,将该选题列入2006年度选题计划报出版行政部门备案。2006年1月,出书后两个月内支付;甲出版社享有翻译作品的著作权,标准为
- 某双月刊H的编辑部未公开说明过稿件审阅处理的期限。作者S于2002年3月5日投寄《中国神话破解三则》给H编辑部。编辑部审阅后决定采用,并在文后加上了“未经本刊同意不得转载、摘编”的声明。H编辑部于6月17日把样刊和稿
- 未通知S便在6月10日出版的一期上刊出,仅标题排式不同。7月10日,又有一家半月刊L摘登该文,只署作者姓名而没有注明摘自H。H编辑部认为:S一稿两投,应承担侵权责任;L编辑部无视H的事先声明而摘编该文,这有K的收稿登记
- 将该选题列入2006年度选题计划报出版行政部门备案。2006年1月,译者名单由杨民提供;杨民确保不侵犯他人权利。2006年2月,授权书的内容是“《赫鲁晓夫的外交生涯》一书的全体译者授权杨民全权代理全体著作权人跟甲出版